@article{oai:metro-cit.repo.nii.ac.jp:00000074, author = {山田, 豪 and Yamada, Tsuyoshi and 山田, 豪 and Yamada, Tsuyoshi and 山田, 豪 and Yamada, Tsuyoshi}, journal = {東京都立産業技術高等専門学校研究紀要, Research reports of Tokyo Metropolitan College of Industrial Technology}, month = {Mar}, note = {P(論文), The purpose of this study is to recognize that rather than thegrammar-translation method, oral trainig is the basic key to good comprehension ofEnglish, because understanding through listening and speaking can fully evade anyinterruption from Japanese words. When we learn English throughgrammar-translation, English words are wholly colored, or transformed by theinfluence of Japanese words, or the genuine meaning of the English sentences ishidden. So Japanese learners can't clearly grasp the basic meaning of English. Also,Japanese human feelings can never be re-constructed exactly in English.}, pages = {93--105}, title = {訳読教授法に基づいた教養英語は帰るべき目的になるか}, volume = {3}, year = {2009}, yomi = {ヤマダ, ツヨシ and ヤマダ, ツヨシ and ヤマダ, ツヨシ} }